Yunus Emre Enstitüsü (YEE) Lideri Prof. Dr. Abdurrahman Aliy, Rusya‘da Türkoloji biliminin esaslı bir geleneğe sahip olduğunu belirterek, yapacakları çalışmalarla Rus ve Türk toplumu ortasındaki ortak bedelleri bariz hale getirmek istediklerini söyledi.
Moskova YEE’de düzenlenen bir programda Rusya‘da bulunan Türkologlar bir ortaya geldi. Programa YEE Başkanı Aliy, Türkiye’nin Moskova Büyükelçisi Tanju Bilgiç ve Moskova YEE Koordinatörü Gökhan Yağcı, farklı kentlerden ve üniversitelerden Türkologlar, akademisyenler ve Türkoloji öğrencileri katıldı.
Aliy, yaptığı konuşmada, lisan öğretimi için kültürel etkileşimin merkeze alınması gerektiğini belirterek, sadece dil kursu yahut kültür tanıtımı yaklaşımının yanlış olduğunu kaydetti.
Batı’daki birtakım örneklerinin tersine “Bizim kültürümüz üstün gelin size kültürümüzü öğretelim” yaklaşımını değiştirerek işe başladıklarını söz eden Aliy, “Öncelikle, ‘biz sizin kültürünüzü öğrenmek için geldik’ demeye başladık. Bunun tesirini de çok kısa bir mühlet içerisinde gördük ve görüyoruz. Gittiğimiz yerde o kültürün bizim kültürümüz kadar değerli olduğunu hakikaten inanarak, hissederek söyledikten sonra bütün kapılar bize açılıyor.” tabirlerini kullandı.
” Rusya‘ya kendi kültürümüzü tanıtmak için değil, ortak olan kıymetlerimizi daha besbelli hale getirmek ve nitelikli çalışmalar yapmak için geldik.” diyen Aliy, Rus makamların da bu konuda kendilerine çok olumlu yaklaştığını aktardı.
Aliy, “Artık Türkoloji projeleri ya da Türkoloji konusundaki bağlar YEE üzerinden devam edecek. Zira biz Türkçe eğitim için hem gereç üretiyoruz hem de Türkçe’nin milletlerarası bir imtihanını gerçekleştiriyoruz. Bunun dışında kültürel etkileşimle ilgili de büyük faaliyetlerde bulunuyoruz. Bu nedenle Türkoloji’yi bizim çatımızın altında toplama fikri nitekim kabul gördü.” diye konuştu.
Rus Türkologlarının esaslı bir geleneğe sahip olduğunu hatırlatan Aliy, Rusya‘nın Türkoloji’nin kuruluş yerlerinden birisi olduğunu tabir etti. Rusya‘nın dünyaya Türkoloji araştırmalarını öğrettiğini de söyleyen Aliy, Batı Avrupa’daki birçok üniversitenin Rusya‘dan yol aldığını ve metodolojiyi Rus Türkologlar üzerinden geliştirdiğini lisana getirdi. Aliy, bu yüzden birinci olarak Rus Türkologlarla bir ortaya gelmenin en gerçek yaklaşım olacağının altını çizdi.
Aliy, YEE’nin Rusya‘nın St. Petersburg kentinde açılış çalışmalarını sürdürdüğünü kelamlarına ekledi.
Türkiye’nin Moskova Büyükelçisi Bilgiç ise Türkologlarla bir ortaya gelip Türk-Rus münasebetlerinin en kıymetli modüllerinden bir adedini teşkil eden kültürlerarası diyaloğu ve Türkçe eğitimini müzakere etmek istediklerini söyledi.
Türkiye ve Rusya ortasında bağlantıların en kıymetlilerinden birisinin lisan eğitimi olduğuna işaret eden Bilgiç, “Rusya Türkoloji manasında dünyanın en eski Türkoloji kısımlarına sahip. Kültürler ortası etkileşim ve diyalog açısından Türkoloji kısımları, lisan kısımları en değerli kısımlar.” dedi.
Yaklaşık 200 yıl evvel onca uzaklığa karşın Rusya’da Türkoloji kısımlarının tesis edildiğini anlatan Bilgiç, “Ben Rus Dışişleri Bakanlığındaki Türk masasının tarihini incelediğimde Türkoloji kısmının de Türk masasıyla birlikte dışişleri bakanlığında eş vakitle kurulduğunu gördüm. Hatta çalışan diplomatlara Türk lisanı eğitimi de yeniden St. Petersburg’daki Türkoloji kısmını tarafından verilmiş.” sözlerini kullandı.
Bilgiç, Türk ve Rus toplumunun birbirini güzel anlaması için lisanın kıymetli olduğunu ve bu yüzden Türkoloji kısımlarını desteklemeye hazır olduklarını kelamlarına ekledi.
Moskova YEE Koordinatörü Yağcı da Türkçe öğrenen öğrenci sayısının 251’e ulaştığını belirterek, 26 Nisan’da düzenleyecekleri meslek gününde kursiyerler ile Türk iş insanlarını buluşturacaklarını anlattı. Yağcı, “Bu, onlara staj imkanı, iş istihdamı imkanı sağlanması konusunda bir öncelik hakkı kazanmasını sağlayacak. Tıpkı vakitte iş insanlarımızın deneyimlerini dinlemiş olacaklar.” diye konuştu.
Program, Türk mutfağından lezzetlerin ikram edilmesi ve müzik dinletisi ile sona erdi.